Logout succeed
Logout succeed. See you again!

procopio di gaza e il dies rosarvm : eros platonico - Eruditio Antiqua PDF
Preview procopio di gaza e il dies rosarvm : eros platonico - Eruditio Antiqua
Eruditio Antiqua 2 (2010) : 17-46 PROCOPIO DI GAZA E IL DIES ROSARVM : EROS PLATONICO, AGAPE CRISTIANA E SPETTACOLI PANTOMIMICI NELLA GAZA TARDOANTICA EUGENIO AMATO UNIVERSITÉ DE NANTES Riassunto Alla luce di un attento studio dei motivi e del linguaggio degli scritti ‘profani’ di Procopio di Gaza, è possibile inquadrare il dies rosarum, che aveva luogo nel tardoantico a Gaza, all’interno della panegyris per i martiri, annualmente organizzata nella città palestinese. Tale festival, come si evince non solo dall’opera di Procopio, ma anche da alcuni componimenti in versi di Giovanni di Gaza e Giorgio Grammatico, prevedeva, accanto alle celebrazioni e dei riti di tipo religioso, una « maiuma » aperto anche al pubblico profano, in cui non mancavano agoni scolastico-letterari, così come pantomime. Gli stessi scritti di Procopio (in particolare le dialexeis) sembrano essere influenzati nel linguaggio e nei motivi da una realtà pantomimica. L’allusione, inoltre, da parte di Procopio al tema dell’eros platonico va interpretata come prefigurazione dell’agape cristiana. Résumé Sur la base d’une analyse attentive des motifs et du langage dans les écrits « profanes » de Procope de Gaza, il est possible de situer le dies rosarum, qui avait lieu à l’époque tardive à Gaza, dans la panegyris pour les martyrs, organisée chaque année dans la ville palestinienne. Ce festival, comme l’on peut déduire non seulement de l’œuvre de Procope, mai aussi de quelques vers de Jean de Gaza et de George le Grammairien, prévoyait, à côté des célébrations et des rites religieux, un « maïouma » qui était ouvert au public profane, y compris des compétitions épidictiques de type scolaire-littéraire et des pantomimes, dont les écrits de Procope (notamment ses dialexeis) semblent s’inspirer. L’allusion, en outre, de la part de Procope au thème de l’eros platonicien doit être interprétée en tant que préfiguration de l’agape chrétienne. www.eruditio-antiqua.mom.fr EUGENIO AMATO PROCOPIO DI GAZA E IL DIES ROSARVM È ipotesi da tempo accolta dagli studiosi1 che la maggior parte degli scritti cosiddetti profani di Procopio di Gaza2 ovverosia la loro recitazione in pubblico vada messa in relazione con l’ἡµέρα τῶν ῥόδων, celebrata a Gaza nel V-VI secolo durante la stagione estivo-primaverile3. In effetti, il mito della rosa che diventa rossa per il sangue di Afrodite, punta da una spina mentre si precipita nel bosco alla notizia della morte del suo amato Adone, è presente negli opuscoli profani di Procopio con una frequenza così elevata, da insospettire facilmente anche il lettore meno attento : oltre all’etopea n. 3 (op. VI Amato), interamente dedicata a questo tema, si concludono con la narrazione del medesimo mito le tre dialexeis superstiti (op. I-III Amato), così come ben altre due delle restanti tre etopee (op. IV-V Amato). Procopio vi accenna, poi, varie volte nelle lettere4 e nell’incipit della Descriptio imaginis5. È interessante, altresì, notare come la storia (ed in 1 Essa risale per primo a STARK 1852, p. 598. 2 Si tratta, in pratica, di tre dialexeis, quattro etopee, due descrizioni di opere d’arte (la Descriptio horologii e la Descriptio imaginis), due panegirici (di cui uno integro per l’aduentus a Gaza della laureata imago dell’imperatore Anastasio, l’altro, limitato al solo incipit, a quello del dux Asiatico) ed un nutrito corpus di lettere (174), oltre che vari frammenti di tradizione indiretta. Tali scritti, così come lo scambio di mutuae con il retore Megezio, sono citati secondo la recente edizione critica, curata dallo scrivente per la ‘Bibliotheca Teubneriana’ : AMATO 2009 (si approfitta dell’occasione per indicare i corrigenda nel frattempo emersi : op. I, 15 : Πανδιονίδος ; I, 21 : ἄγγεα ; I, 28 : ἵενται ; II, 36 : ἐκπονήσας ; II, 88 : τὴν ; VII, 39 : [αἱ]ρ̣ή̣[σεται ; VIII, 38 : ἀπε̣ῖρ̣[γον ; VIII, 42 : συνέ[χων ; VIII, 49 : διαπε[ρῶ]ντα̣ς̣ ; VIII, 53 : κοσµε̣ῖ ̣; VIII, 65 : 146 e 148 : οὗτος ; VIII, 71 e 92 : ὧραι ; VIII, 73 : Ἡρακλεῖ ; VIII, 75 : δὲ ; VIII, 83 : ὥστε ; VIII, 99 : ἐπιθεὶς ; VIII, 131 : οὗτοι ; IX, 131 : ἑταῖρος ; IX, 396 : Ἀγαµέµνων ; IX, 423 : Ἑλένη ; IX, 43 : Ἱππολύτου ; IX, 440 et 444 : Ἑλένης ; XI, 163 : εὐτυχὴς ; XI, 283 εἷλε ; XI, 475 : ἀπαλλάξας ; Ep. II, 8 : ἑκάστην ; III, 21 : ἡσθείς ; III, 27 : ὦτα ; IV, 16 : γλῶτταν ; V, 6 : λελύπηκα ; FCS 8, 2 et 3 : ἑνὸς ; fr. VIII, 37 : ἔτι ; 15, 2 : µεριµνότερον). Per le restanti Epistole, si utilizza, invece, l’edizione di GARZYA – LOENERTZ 1963, p. 1-82 (anche per tale edizione si propongono alcuni corrigenda, limitati alle sole lettere [per i restanti si rinvia agli apparati dell’edizione teubneriana di AMATO 2009, così come alla recensione di P. SPECK, BZ 59, 1966, p. 115-122 : 118-119, n. 16] : Ep. 35, 4 : δεόµενος καὶ ; 44, 2 : τοὐπίγραµµα ; 47, 9 : ὃς ; 54, 7 : παιδικὰ ; 74, 6 : ἀπολαύειν ; 89, 9 : κoµᾷς ; 99, 13 : ἓν ; Ep. 99, 14 : γάρ ; 100, 5 : ἐξαίφνης ἀνέπλευσα ; 105, 5 : οὐδὲ ; 105, 8 : τοῦτο ; 107 tit. : Σοσιανῶι ; 108, 3 : χωρεῖν ; 109, 6 : κεφάλαιον ; 109, 10 : ὥς ἐστι ; 111, 8 : τούτου τὸ ; 114, 6 : ὑµεῖς ; 114, 7 : ποιεῖν ; 115, 6 : παιδικῶν ; 117, 6 : γένωµαι ; 120, 10 : µνηµονεύουσι ; 123, 1 : ὑµέναιον ; 125, 16 : πράγµατα ; 125, 18 : φθάσας ; 127, 7 : τινὰ; 128, 4 : πόθον ; 128, 13 : προσφθέγγεσθαι ; 128, 14 : σκοπεῖν ; 139, 2 : ἐµοῦ ; 139, 16 : διδάσκαλος ; 140, 2-3 : ἰφικρατίδες ; 161, 4 : ἐτάττετο). In generale, su Procopio di Gaza e la sua opera, mi permetto di rinviare ad AMATO 2010c ed in particolare ai saggi introduttivi di E. Amato, F. Ciccolella e G. Ventrella in AMATO 2010a. 3 Vedi infra, p. 19 e n. 9. 4 Cf., e.g., PROCOP. GAZ., Ep. 11, 8-10 e 18, 14-16 Garzya-Loenertz. 5 Cf. PROCOP. GAZ., op. IX, 12-13 Amato. Eruditio Antiqua 2 (2010) 18 EUGENIO AMATO PROCOPIO DI GAZA E IL DIES ROSARVM generale il motivo della rosa) sia rievocata volentieri da altri esponenti della cosiddetta Scuola di Gaza6, tra cui Coricio, il quale impernia su tale mito la dialexis 9 (op. XVI Foerster-Richtsteig) ; Giovanni di Gaza, autore, tra l’altro, di un’etopea in versi sul medesimo tema (anacr. 6 Ciccolella) ; l’oscuro collega, Giorgio Grammatico – da ricondurre, comunque, quasi certamente all’ambiente gazeo7 – che consacra alla vicenda (sempre sotto forma etopeica) l’anacr. 3 Ciccolella. È, del resto, proprio Giovanni di Gaza a fare esplicita menzione nell’inscriptio di alcuni dei suoi carmi (le anacr. 4 e 5 Ciccolella) del ‘giorno delle rose’, permettendo così di contestualizzare gli stessi nell’àmbito di tale presunto festival. Ordunque, se è verosimile che anche taluni degli scritti superstiti di Procopio (in particolare le tre dialexeis) fossero originariamente destinati all’ἡµέρα τῶν ῥόδων, resta difficile stabilire con certezza in cosa consistesse tale giornata, se, cioè, essa sia da considerare una ricorrenza autonoma oppure sia da ricondurre all’interno del più ampio contesto festivo di una delle numerose πανηγύρεις che si svolgevano nella città di Gaza8, ed in quale periodo preciso dell’anno essa cadesse. Il tema dominante dell’arrivo della primavera farebbe certo concludere a favore di una ricorrenza in rapporto con l’avvento di tale stagione. In effetti, anche in alcuni carmi di Giovanni di Gaza, esplicitamente composti per l’ἡµέρα τῶν ῥόδων, ritornano insistite talune espressioni, che riconducono alla primavera9. Di qui la proposta, avanzata per primo dal Tomascheck10 e seguita dalla maggior parte degli studiosi11, di identificare l’ἡµέρα τῶν ῥόδων con la festa primaverile dei Rosalia, ampiamente diffusa nel mondo greco-romano, la quale, con l’avvento del Cristianesimo, assumerà una chiara valenza religiosa, risultando essere legata sempre più al culto dei morti12. 6 Sulla Scuola di Gaza, oltre il fondamentale DUNEAU 1971, p. 251-278, si veda STARK 1852, p. 631-636 ; SEITZ 1892, in part. p. 1-9 ; ABEL 1931, p. 5-8 ; BALÁZS 1940, passim ; DOWNEY 1958, p. 297-319 ; DOWNEY 1963, p. 99-116 ; KENNEDY 1983, p. 169-177 ; WILSON 1983, p. 30-33 ; GLUCKER 1987, p. 51-57 ; CICCOLELLA 2000, p. 121-126. 7 Vedi, al riguardo, CICCOLELLA 2000, p. 176-178 ; CICCOLELLA 2005, p. 163-175. 8 Cf. CHORIC., op. II, 73 (p. 46, 1-2 Foerster-Richtsteig), il quale testimonia esplicitamente : πᾶν ἔτος ἡµῖν πλῆρες ὡς εἰπεῖν πανηγύρεων. Sulle feste a Gaza nel tardoantico, vedi LITSAS 1982. 9 Cf. JO. GAZ., anacr. 4, 1-2. 10-11 e 15-16 ; 5, 1-3. 17-24 Ciccolella. 10 Cf. TOMASCHECK 1868, p. 369-371. 11 Cf. GLUCKER 1987, p. 54 e, più dubbiosamente, GARZYA – LOENERTZ 1963, p. XXXV e GARZYA 1998, p. 442. 12 Come ha, infatti, notato CHIRASSI 1968, p. 117, «la stagione primaverile, nella quale i fiori escono dalla terra, segna […] la stagione del ritorno dei morti». Sui Rosalia, oltre il citato lavoro del Tomascheck, si vedano PERDRIZET 1900 ; HILD 1919 ; NILSSON 1920 ; NILSSON 1951 ; cf. anche KOKKINIA 1999. Eruditio Antiqua 2 (2010) 19 EUGENIO AMATO PROCOPIO DI GAZA E IL DIES ROSARVM È stato, tuttavia, opposto che la presenza delle rose non sarebbe un argomento sufficiente per poter sostenere tale identificazione13, tanto più che i Rosalia avevano un carattere essenzialmente funebre14. È questo un aspetto apparentemente assente in Procopio, così come in Giovanni di Gaza o in Giorgio Grammatico15, i quali sembrano piuttosto rimandare, come si diceva, ad una celebrazione gioiosa di tipo epidittico all’interno della scuola o comunque di carattere pubblico16, che prevedeva « agoni poetici e letterari imperniati sul canto della primavera e della rosa »17 ed ai miti ad esso legati. A siffatta consuetudine sembra collegarsi espressamente Procopio, il quale, nella chiusa della dialexis 3 (op. III, 67-70 Amato), prega, con l’avvento della primavera futura, di poter tornare nuovamente ad « inneggiare alla rosa » (ῥόδον ὑµνῆσαι), ricordando come « ormai persino i discorsi sono cosparsi di rose ; donde ne deriva grazia ed eleganza » (ἤδη τοῖς ῥόδοις καὶ λόγοι παττόµενοι, χαρίεν τί τε καὶ ἐπαφρόδιτον γίνεται). Per un agone letterario sembrano, inoltre, essere state redatte e strutturate le due Descrizioni superstiti di Procopio, probabilmente recitate, almeno in un caso, anche di sera18. È nato, di qui, il sospetto che l’ἡµέρα τῶν ῥόδων consistesse, in ultima istanza, in un riadattamento ovvero in un appuntamento fisso all’interno del Μαϊουµᾶ19 – definito, quello di Antiochia, da Giovanni Malala (Chron. XII, 373c- d [p. 284, 21 e 285, 6 Dindorf]) come una σκηνικὴ ἑορτὴ νυκτερινή, dedicata ai misteri di Dioniso ed Afrodite e nel corso della quale si assisteva anche a 13 Di tale avviso WESTBERG 2010, p. 178. 14 Cf. CICCOLELLA 2000, p. 144. Tale argomento non sembra, tuttavia, da dover essere preso in considerazione, in quanto nel tardoantico l’aspetto gioioso e festivo dei Rosalia – inizialmente una festa profana, celebrata da banchetti e conviti privati (essi rientravano a Roma nella categoria dei sacra privata : cf. ORELLI 1828, no 4084 ; CIL III, 704 e 707 ; ma anche 4016 e 4871), senza alcun legame con il culto dei morti (vedi HILD 1919, col. 1112) –, non solo sopravvisse, accanto a quello funerario di tipo cultuale, grazie appunto al suo carattere di festa popolare profana (vedi NILSSON 1951, p. 312-313), ma anzi venne anche protetto in quanto tale dalla costituzione del 10 agosto del 399 (cf. Cod. Theod. XVI, 10, 17). Va in tal senso anche una testimonianza di sant’Agostino, riportata infra, p. 23 e n. 40. 15 Cf. nuovamente CICCOLELLA 2000, p. 144. In realtà, il tema della morte è ben presente in Procopio, così come in Giovanni ed in Giorgio : esso è esemplificato attraverso la morte stessa di Adone. 16 In particolare, se le anacreontee n. 4 e 5 Ciccolella di Giovanni di Gaza lascerebbero trasparire una destinazione scolastica delle stesse, l’anacreontea n. 1 dello stesso Giovanni, così come la n. 1 di Giovanni Grammatico, sembrerebbero indirizzarsi ad un più ampio pubblico di dotti : vedi nel dettaglio CICCOLELLA 2000, p. 144, 147 (ad inscr.), 151, 178, 185-186 (ad v. 53-56). 17 Così CICCOLELLA 2000, p. 144. 18 Vedi AMATO 2011b. 19 Tale è l’ipotesi di GAGGIOTTI 1989-1990, p. 238. Su tale festa, si veda DREXLES 1886 ; SAGLIO 1904 ; PREISENDANZ – JACOBY 1928 ; CAIMI 1984-1985 ; CHUVIN 2009, p. 272-275 ; MENTZU-MEIMARE 1996 ; BELAYCHE 2004a, p. 14-19. Eruditio Antiqua 2 (2010) 20 EUGENIO AMATO PROCOPIO DI GAZA E IL DIES ROSARVM rappresentazioni teatrali (di tipo probabilmente pantomimico20) di vicende legate al mito di entrambe le divinità onorate – che, seppure soppresso con decreto imperiale del 39921, era ancora celebrato nell’VIII secolo22. A differenza, tuttavia, del maiuma di Antiochia, il quale cadeva ogni tre anni (κατὰ ἔτη γʹ) e vedeva, accanto ad Afrodite, la presenza importante di Dioniso, a Gaza esso doveva essere celebrato annualmente23, vedendo, inoltre, drasticamente ridotto il ruolo di Dioniso rispetto a quello di Afrodite24. Ciò confermerebbe l’ipotesi di Nicole Balayche, secondo cui, fatte salve talune componenti proprie di tale tipo di celebrazione (la presenza dell’elemento acquatico e la gioia diffusa), il termine ‘maiuma’ rappresenterebbe un nome generico per indicare un tipo di festival, la cui data di celebrazione variava in ogni singola città ed in cui, attraverso forme ellenizzate di rituali orientali ed in connessione con le attività ed i giochi teatrali, venivano onorate divinità diverse, sempre, comunque, caratterizzate da un culto e / o da un racconto mitologico organizzati attorno all’elemento acquatico25. E che tale sia il caso anche per Afrodite, nata dalla spuma del mare, è indiscutibile. Procopio stesso nelle sue dialexeis insiste diverse volte su tale aspetto della mitologia della dèa, presentandola attorniata da Nereidi e delfini, oltre che guidata sul carro dei Tritoni26. La presenza, tuttavia, strabocchevole della storia d’amore tra Adone ed Afrodite ha spinto ugualmente a chiedersi, se il ‘giorno delle rose’ non rientrasse in un più ampio contesto festivo di tipo anche religioso quale potevano essere le Adonie27, celebrate nel tardo-antico nuovamente ad Antiochia, così come a Biblos e a Betlemme28. Un indizio in tal senso potrebbe essere dato – oltre ovviamente che dall’elemento in sé della storia di Adone ed Afrodite – da talune significative 20 Cf. JVL., or. 7, 15, 346c Lacombrade, opportunamente richiamato da BELAYCHE 2004a, p. 17. 21 Cf. Cod. Theod. XVI, 6, 1, 2. 22 Cf. THEOPH., Chron. p. 451, 24-26 de Boor. 23 Cf. GEORG. GRAMM., anacr. 1, 53-54 Ciccolella. 24 Dioniso appare espressamente menzionato da Procopio solo in op. III, 66 Amato, in un contesto, in cui vale metaforicamente per il vino (vedi AMATO 2010b, p. 507). Va rilevato, tuttavia, che Giovani di Gaza è autore di una perduta etopea, intitolata « Quali parole direbbe Dioniso al sopraggiungere della primavera » (cf. CICCOLELLA 2000, p. 173). Il che potrebbe mettere in discussione l’effettivo ruolo giocato dal dio del vino nell’àmbito dell’eventuale Maiuma gazeo. 25 Vedi BELAYCHE 2004a, p. 19 ed in particolare BELAYCHE 2004b. 26 Cf. PROCOP. GAZ., op. I, 2-4 e III, 5-15 Amato. 27 L’ipotesi è ventilata da WESTBERG 2010, p. 178, il quale, però, non va al di là di una generica personale suggestione. 28 Vedi SOYEZ 1977 ; RIBICHINI 1981, p. 145-159 e 167-168 ; VIESLET 2005. Eruditio Antiqua 2 (2010) 21 EUGENIO AMATO PROCOPIO DI GAZA E IL DIES ROSARVM indicazioni cronologiche, inserite sia negli scritti di Procopio che in quelli di Giorgio Grammatico. Quest’ultimo, in particolare, a differenza di Giovanni di Gaza, che rinvia per i suoi componimenti alla stagione primaverile tout court29, ambienta gli stessi in estate, nel momento, cioè, in cui « la terra è incoronata di spighe » (anacr. 1, 57 Ciccolella), facendo chiara allusione anche al culto di Adone ed Afrodite, che un tempo aveva luogo nel santuario di Aphaka in Libano30. Parimenti, Procopio, se in generale richiama la stagione primaverile quale sfondo dei suoi opuscoli, ambienta in pratica l’etopea n. 2 (op. IV Amato) in piena estate, evocando, tra l’altro, come finalmente contemplabili nel cielo serale, le costellazioni, tipicamente estivo-autunnali, di Orione, Andromeda e Perseo. Tale apparente contraddizione – laddove non si tratti, come sembrerebbe preferibile sostenere, di un topos letterario31 – può ben risolversi, se, appunto, si ipotizza come quadro festivo di riferimento per l’ἡµέρα τῶν ῥόδων le celebrazioni in onore di Adone ed Afrodite, le quali potevano avere luogo anche due volte all’anno, in primavera ed in estate32. Come che sia, appare importante sottolineare che anche le Adonie, nelle quali certo l’elemento religioso doveva essere preponderante, erano considerate dagli antichi come un’ἑορτή33, nel corso della quale avevano probabilmente luogo rappresentazioni sceniche, sotto forma di pantomime, di storie relative al mito di Adone ed Afrodite34. Ebbene, se tutte le suddette ipotesi di identificazione sono possibili, nessuna di esse sembra quadrare perfettamente con il contenuto degli scritti di Procopio ed in generale con quello dei componimenti degli scrittori gazei, il cui contesto è detto esplicitamente essere quello dell’ἡµέρα τῶν ῥόδων. Per cui vale la pena forse tentare un’interpretazione differente, che tenga conto di tutti gli indizi utili in tal senso presenti negli scritti di Procopio, non solo negli opuscoli retorico- sofistici. 29 Cf. supra, n. 9. 30 Vedi al riguardo CICCOLELLA 2000, p. 186 (ad v. 53-56) e 187 (ad v. 61). 31 La costellazione di Orione è, ad es., presente nell’adventus veris di NONN., D. III, 1-18. Profilandosi, inoltre, l’etopea di Procopio come un προτρεπτικὸς εἰς ναυτιλίαν (per cui, cf. AP IX, 363 ; X, 1 e 2), su di essa potrebbe aver potuto agire l’influenza dell’Esiodo degli Opera et dies : vedi il commento di E. Amato all’opuscolo in questione in AMATO 2010a. 32 Vedi LAMBRECHTS 1953, p. 220 ed in particolare ATALLAH 1966, p. 255-258 ; per una discussione sulla data delle Adonie, cf. anche VIESLET 2005 (in fine). 33 Cf., in particolare, PLAT., Phedr. 276b, su cui vedi ATALLAH 1966, p. 211-216 e 287. 34 Cf. ARNOB., adv. nat. VII, 33, il quale cita pantomime con Adone come protagonista. Sulla possibilità dell’esistenza a Fayyum in Egitto, così come a Dura Europos in Siria di un vero e proprio δεικτήριον (« sala di spettacolo »), nel quale si svolgevano i riti di Adone sotto forma di pantomime, vedi rispettivamente GLOTZ 1920, p. 221 e BROWN 1939, p. 156-157 e n. 17. Ad una rappresentazione scenica potrebbe alludere anche LUCIANO (Syr. D. 6), secondo BAUDISSIN 1911, p. 136. Eruditio Antiqua 2 (2010) 22 EUGENIO AMATO PROCOPIO DI GAZA E IL DIES ROSARVM Anzitutto, andrà sottolineato che, pur in assenza di tracce che permettano di ricondurre, come in passato si riteneva35, l’origine del maiuma direttamente a Gaza36, la celebrazione di una festa del genere nella città palestinese è ampiamente plausibile : lo stesso Procopio, anzi, sembra farvi esplicito riferimento in Ep. 77, 1-3 Garzya-Loenertz, laddove sottolinea come per il suo interlocutore Diodoro, che non è rientrato a Gaza per la πανήγυρις in onore dei martiri37, neppure il sognare il maiuma, vale a dire la festa di carattere più propriamente profano, che doveva accompagnare la celebrazione festiva per i martiri, rappresenti un invito allettante per il suo rientro in città : Ὤιµην σε τὴν τῶν µαρτύρων παρ’ ἡµῖν ἐπιτελέσαι πανήγυριν καὶ διδόναι µόλις ἡµῖν εὐτυχῆσαι τῇ θέᾳ· σὺ δὲ κἂν ὄναρ ἴδῃς τὸν Μαϊουµᾶν, ὡς ἔοικε, δυσχεραίνεις καὶ τὸν οἰωνὸν δεδιὼς ἀποφράδα τὴν ἡµέραν καλεῖς. « Credevo che tu celebrassi la festa dei martiri qui da noi e ci concedessi di riuscire finalmente a vederti ; mentre tu, anche se vedi in sogno il maiuma, a quanto pare, ne provi fastidio e, temendo il presagio, chiami il giorno nefasto38. » La convivenza, all’interno di una medesima πανήγυρις, di un momento religioso, più serio, ed uno profano, più ilare ed allegro, è ampiamente attestata39 : sant’Agostino, ad esempio, nel ricordare i Rosalia a Cartagine, fa chiaramente allusione, senza alcun tipo di disprezzo alcuno, all’allegria che il suo arrivo suscitava nel pubblico cristiano : Iam forte fideles audientes : Iocundamini, convivia meditantur, calices praeparant, rosarum tempus expectabant40. Ancora, Giovanni Lido testimonia che i Rosalia di Ostia inglobavano anche un maiuma locale, legato a pratiche e cerimonie senz’altro più secolari41. Per restare propriamente alle feste in onore dei martiri, è nuovamente sant’Agostino a 35 Per la bibliografia, vedi BELAYCHE 2004a, p. 15 e n. 53-55. 36 Vedi BELAYCHE 2004a, p. 19. 37 Tra di essi, saranno stati probabilmente inclusi anche i martiri gazei Timoteo, Alessandro e Silvano, ricordati da EUSEBIO nel suo scritto Sui martiri di Palestina (3, 1 e 3 ; 13, 4 ; altri martiri anonimi, tra cui anche talune donne, sono ricordati in 8, 4-8). 38 Che Procopio alluda qui alla festa del Maiuma e non all’omonimo sobborgo marittimo di Gaza (come ritengono GARZYA – LOENERTZ 1963, ad l.) pare potersi dedurre non solo dal contesto in sé, in cui il Maiuma viene fatto rientrare all’interno della celebrazione in onore dei martiri, di cui rappresenta l’aspetto profano (vedi infra), ma anche dall’uso dell’aggettivo « nefasto » (ἀποφράς) : esso compare in Giuliano Imperatore (or. 7, 15, 346c Lacombrade), ad indicare significativamente quel raro giorno di pausa, in cui è concesso all’imperatore di non dover presenziare la festa di turno, in onore di qualsivoglia divinità, spostandosi nei confini dell’impero. 39 Su tale aspetto in generale delle πανηγύρεις nel tardoantico, vedi ora BELAYCHE 2007. 40 AVG., Enarr. in Ps. 96, 19 (PL XXXVII, col. 1251) ; che il passaggio faccia riferimento ai Rosalia è indiscutibile : cf. POQUE 1971, p. 158 e n. 26. 41 Cf. JO. LYD., Mens. IV, 80, su cui vedi BELAYCHE 2004a, p. 17-18. Eruditio Antiqua 2 (2010) 23 EUGENIO AMATO PROCOPIO DI GAZA E IL DIES ROSARVM testimoniarci come esse fornissero spesso il pretesto per organizzare in contemporanea spettacoli di pantomime, canti e trastulli di ogni genere42. Come che sia, nessuno finora ha prestato attenzione alla testimonianza di Procopio, che, invece, più di ogni altra può aiutarci ad identificare correttamente il ‘giorno delle rose’ proprio con la festa dei santi martiri a Gaza, ovverosia un adattamento del dies rosae in onore dei morti, festeggiato fin dal I secolo, nell’àmbito dei Rosalia, dai collegi funerari romani43 con la celebrazione di un banchetto comunitario con pane e con vino44. Se è difatti indiscutibile che le rose con le loro spine ed il sangue che ne deriva (così come la stessa storia mitica della morte di Adone e la conseguente disperazione di Afrodite45) simboleggiano il martirio di Gesù Cristo e dei suoi fedeli46, è da tempo dimostrato come il dies rosarum in onore dei morti sia stato rimpiazzato durante i secoli dalla cosiddetta ἀγάπη in memoria dei martiri47. Ed è risaputo che gli antichi cristiani celebravano due specie di ἀγάπη48 : quella sacramentale, in cui si commemorava l’Ultima Cena con la relativa eucaristia, e quella non sacramentale, che però ugualmente riuniva attorno alla mensa dei fratelli che si amavano in Cristo (ed in cui, occorre notarlo, « il vino e i cibi che si mangiavano, le candele che si accendevano e i doni che si distribuivano erano piuttosto di sollievo ai vivi che ai morti »49). 42 Vedi POQUE 1968 e SAXER 1980, p. 134-140 ; cf. anche HAMMAN 1967. Sul fenomeno, che interessò anche l’Impero d’Oriente, vedi PASQUATO 1981. 43 Vedi WALTZING 1895, p. 143 ed in particolare p. 294 : per la celebrazione dei Rosalia, il collegio di Esculapio e di Hygia, che dispone di sette banchetti funebri annuali, ne celebra uno l’11 maggio, nel ‘giorno della rosa’. 44 Cf. CIL VI, 10234 : […] Item V Id(us) Mai(as) die rosae eodem loco praesentib(us) dividerentur sportulae vinu et pane. 45 Vedi AMATO 2010b, p. 512-513, dove si dimostra come Afrodite che piange sul corpo di Adone reppresenti in realtà un’allegoria per la Mater dolorosa cristiana. 46 Vedi nel dettaglio POQUE 1971, p. 159-166, la quale riporta e discute i numerosi passi riguardanti tale consumata simbologia, che ritroviamo, ad es., nelle Passiones dei martiri, in Prudenzio, Tertulliano, Ambrogio, Cipriano, ecc. 47 Vedi DE ROSSI 1877, p. 495-507 e POQUE 1971, p. 159. Sulle origini del culto dei martiri, si rimanda al classico DELEHAYE 1933 ; in particolare, per la continuità tra culto dei morti e culto dei martiri, pur alle luce delle differenti finalità socio-religiose, vedi GUYON 1977- 1978 ; SAXER 1980, p. 104-108, 170 e passim ; BURKE 1993. 48 Vedi ALLO 1934, p. 292. Sull’origine delle agapi, cf. HAMMAN 1968 ; per il valore del termine, da intendere anche come ‘festa’ tout court, cf. PAPACONSTANTINOU 1992. Per il banchetto funebre attorno alle tombe dei martiri, vedi in generale DUVAL 1982, p. 525-542. Per alcune attestazioni archeologiche, vedi BARRAL I ALTET 1978 ; FÉVRIER 1977 ; FÉVRIER 1978. 49 Così TESTA 1976, p. 202. Eruditio Antiqua 2 (2010) 24 EUGENIO AMATO PROCOPIO DI GAZA E IL DIES ROSARVM Sarà, allora, un caso che, come dimostrato di recente50, Procopio alluda indiscutibilmente nella chiusa della dialexis 3 al mistero della consacrazione del vino eucaristico ? Ciò porta a concludere che il ‘giorno delle rose’ per il quale egli, così come gli altri esponenti della Scuola di Gaza, ha composto i propri scritti siano da mettere in relazione appunto con le celebrazioni dei martiri, durante le quali un momento importante del culto era rappresentato dal ‘fraterno banchetto d’amore’ tra i fedeli e la relativa celebrazione eucaristica51. Almeno altri quattro importanti indizi vanno nel senso dell’identificazione qui proposta : 1. Nella dialexis 252, Procopio descrive, sulla base dichiarata del celebre modello platonico del Fedro53, un giardino simbolico, che ricorda molto da vicino il giardino celeste promesso ai martiri, come quello, ad es., che ogni anno i fedeli di Cartagine erano abituati ad ascoltare leggere durante la festa di S. Giacomo martire : Iter autem nobis erat 50 Cf. PROCOP. GAZ., op. III, 66 Amato : τοῦτο (sc. τὸ ῥόδον) καὶ ∆ιονύσῳ µιχθὲν µιµεῖται σωτηρίαν ἀνθρώπων. Per l’interpretazione di tale passo, finora incompreso dagli editori di Procopio, rinvio ad AMATO 2010b ; cf. anche AMATO [– VENTRELLA] 2009, p. 10. 51 Vedi SAXER 1969, p. 194-201 e 243-248. Circa la questione, se l’eucaristia precedesse o seguisse l’agape, vedi JEREMÍAS 1980, p. 122-130. 52 Cf. PROCOP. GAZ., op. II, § 3 Amato : Ἐγὼ δὲ χθές που καὶ τρίτης ἡµέρας, ἐπειδὴ τῆς ὥρας ᾐσθόµην, εὐθὺς ἐκ χειρῶν ἐκβαλὼν τὰ βιβλία, ᾔειν πρὸ τοῦ ἄστεος ἐπικλινούσης ἡµέρας. καὶ ἔξω τείχους γενόµενος ἐπ’ ἐµαυτὸν ἐµπορεύοµαι, ἄλση τε φέρων καὶ δένδρα. καὶ τῇδε κἀκεῖσε τοὺς ὀφθαλµοὺς πλανώµενος, εἰς µνήµην ἀφικόµην Σωκράτους τοῦ Σωφρονίσκου. ἐξάγει γάρ ποτε καὶ τοῦτον λόγος ἀρχαῖος τοῦ ἄστεος, καὶ παρὰ τὸν Ἰλισσὸν ἀφικνούµενος (Ἀττικὸς δὲ οὗτος ὁ ποταµός) ψυχροῖς τοῖς ὕδασιν ἐµβάλλει τὼ πόδε, καὶ ἐπὶ πόᾳ τινὶ µαλθακῇ κατακλίνεται καὶ ψυχάζει. πλάτανος δὲ καὶ δένδρον παραπεφύκει, καὶ τὴν σκιὰν αὐτοῖς ἀπετέλουν. παρῆν γὰρ αὐτῷ καὶ Φαῖδρος, ὁ καλὸς νεανίας, καὶ θαυµάζει τὸ ἄλσος καὶ ταῖς Νύµφαις προσηύξατο. ταῦτα δὲ λογιζόµενος λειµῶνι θαυµαστῷ κατὰ δή τινα τύχην ἐφίσταµαι. τοῦτον µέσον διέρρει τὰ ὕδατα· χρώµασι δὲ τῶν ἀνθῶν ποικιλλόµενος γραφὴν ἐµιµεῖτο. καὶ ᾖδον µὲν ὑπὲρ κεφαλῆς ὄρνιθες µουσικοί, αἱ δὲ µέλιτται τὰ ἄνθη περιβοµβοῦσαι, ὅσα λάβοιεν τοῖς σίµβλοις ἐναπετίθεντο. πλὴν γὰρ ἐπί τινος πέτρας ἐῴκεισαν εἶναι, ἐξ ἧς τὸ ὕδωρ καταρρέον τὸν λειµῶνα διήρχετο (« Io ieri, il terzo giorno, come mi accorsi della buona stagione, subito, gettati via di mano i libri, al calar del giorno, me ne andai nella zona prospiciente la città. Trovatomi che fui fuori dalle mura, ecco che m’incammino solo soletto, spostandomi tra boschetti ed alberi. E nel vagare con lo sguardo qua e là, mi sovvenne di Socrate, figlio di Sofronisco. Un antico racconto fa sospingere, infatti, anche lui, una volta, fuori della città : giunto presso l’Ilisso (è questo un fiume attico), immerge entrambi i suoi piedi nell’acqua fredda, quindi, si sdraia su di un prato soffice e trova riposo. Nei pressi cresceva un platano, che li ripagava della sua ombra. Con lui, infatti, c’era anche Fedro, il bel ragazzo, che, sul punto stesso di ammirare il bosco, invoca le Ninfe. Mentre penso a ciò, mi fermo, per non so quale caso, su di un prato meraviglioso. Un corso d’acqua vi scorre nel mezzo ; screziato dai colori dei fiori, imitava un quadro. Cantavano sopra la mia testa gli uccelli canori, mentre le api ronzavano intorno ai fiori e depositavano negli alveari quanto prendevano. Per altro, sembravano aver preso dimora su di una roccia, da cui scorreva giù l’acqua, per attraversare, quindi, il prato »). 53 Cf. PLAT., Phedr. 227a e 230b-e. Eruditio Antiqua 2 (2010) 25 EUGENIO AMATO PROCOPIO DI GAZA E IL DIES ROSARVM per locum pratis amoenum et virentium nemorum laeta fronde vestitum, opacum cupressis consurgentibus in excelsum et pinis pulsantibus caelum (Pass. SS. Marian. et Jacob. 6 [p. 54 Franchi])54. 2. Oltre al luogo appena citato del Fedro, il sofista gazeo allude chiaramente a Platone, al cui Simposio risale la differenza tra Afrodite urania ed Afrodite ‘comune’55, anche nella dialexis 3 (op. III, § 3 Amato), e non è un caso che entrambi i passi riguardino la concezione platonica dell’amore : è noto, infatti, che il concetto di ἀγάπη cristiana risenta da vicino degli influssi e dell’interpretazione del concetto di eros in Platone56. Anzi, la testimonianza di Procopio, finora del tutto negletta dagli studiosi delle religioni, fornisce indirettamente una prova del legame riconosciuto dai cristiani tra Platone e la loro dottrina dell’amore in Dio, presentandosi, al contempo, come una chiave interpretativa filosofico-religiosa degli stessi scritti di Procopio57. 54 Cf. anche Pass. SS. Perpet. et Felicit. 11 e 13, 4 (p. 38 e 44 Van Beek) ; Passio SS. Marian. et Jacob. 11 (p. 60 Franchi). 55 Cf. PLAT., Symp. 180d-e e 181a-c. 56 La bibliografia in merito è piuttosto ricca. Oltre al noto volume di NYGREN 1971, ci si limita qui a rinviare ai lavori di SPANNEUT 1963 ; FREIRE 1973 ; NOCKE 2000 ; TORNAU 2005 ; AERTSEN 2009. 57 Che dietro tali richiami si nasconda il monito a non lasciarsi fuorviare dall’amore, inteso come passione ? Vale la pena di ricordare come tale problematica si agiti anche in un’etopea di Giovanni di Gaza (anacr. 6 Ciccolella), in cui, prendendo proprio spunto dal mito della morte di Adone causata dalla passione di Afrodite, il poeta immagina un dialogo tra costei e Zeus, in cui si passa dal tema etico dell’assenza delle passioni nel mondo divino (vv. 51-75) quello più strettamente filosofico della natura stessa del divino (vv. 76-80) e dei suoi rapporti con un’ipostasi superiore inconoscibile (vv. 81-85) per finire, poi, con un invito alla dèa a non lasciarsi prendere dai moti delle passioni, estranei alla sua natura divina (vv. 91-96). Come giustamente rilevato da CICCOLELLA 2000, p. 162, l’esercizio etopeico fornisce a Giovanni la possibilità « per un approfondimento di tematiche filosofico-religiose per cui, evidentemente, era vivo l’interesse dei contemporanei ». In particolare, il neoplatonismo, di cui Gaza era fortemente permeata (si pensi, tra l’altro, ai dialoghi Ammonio di Zacaria e Teofrasto di Enea, il quale ultimo seguì ad Alessandria le lezioni del neoplatonico Ierocle), riteneva la visione degli dèi come agitati dalle passioni inconciliabile con il ruolo di primo piano da essi rivestito nella scala ontologica. E che dire, poi, dell’anacr. 3 Ciccolella di Giorgio Grammatico, in cui, attraverso le parole pronunciate de Ares alla notizia del ferimento di Afrodite da una spina di rosa, sembra che il poeta – di ambiente quasi certamente gazeo (cf. supra, n. 7) – abbia voluto presentare allegoricamente il contrasto della duplice natura dell’amore ? (Vedi CICCOLELLA 2000, p. 203). La questione meriterebbe un’attenta analisi, che riserviamo per altra sede. Ci sia permesso, almeno, rilevare come di recente il Westberg, che pure ha dato una lettura delle tre dialexeis e delle prime tre etopee procopiane alla luce del ruolo in esse giocate dal tema del dominio di eros, non abbia dato il benché minimo peso alle riprese platoniche qui segnalate, concludendo semplicisticamente che « Procopius’ ambition is not to procure erotic philosophy in a systematic manner, but explore the various singles manifestations of Eros and the erotic power » (WESTBERG 2010, p. 195). Ora, se è evidente che scritti di tipo retorico- sofistici non possano in alcun modo essere adibiti alla presentazione sistematica di temi filosofici, altrettanto non può dirsi del messaggio, talora anche mascherato, che essi possono Eruditio Antiqua 2 (2010) 26